A: What are you worrying about?
B: My daughter took a shine to a guy called Jack.
A: Why? That is a good thing. After all, she has grown up. Is she twenty-five years old?
B: Yeah. But we don't know him very well.
A: Then you should ask your daughter to be careful.
take a shine to
Shine是名词，本意为“光亮”，引申为“突然发生的事情”。那么，take a shine to somebody的意思即为：突然间喜欢上某人，对某人一见钟情。
E.g. The boss took a shine to the new secretary.
E.g. Oscar had never particularly liked children, but he took a shine to his little nephew the first time he saw him.
E.g. He took a shine to his new teacher the very first day.
E.g. Don't worry about him; he is a cheerful and elastic man.
E.g. Let them worry about how to get rid of the cars later.
E.g. After all, France-Soir is known for aggressive reporting.
E.g. After all, compared to your organization, we are the new boys.
E.g. Children must be educated to serve their country when they grow up.
E.g. I like to muse about what I will do when I grow up.
know sb. Very well：非常了解某人
E.g. I don't know her very well. We have only a nodding acquaintance.
E.g. If you don't know her very well, you'll have to hurry up and get to know her.